Algo de Música y tal vez otras cosas..



Me fui a Wordpress para no ser tan vigilado por Google/Blogspot, si quieren seguirme estoy en wordpress
.

  • Buscador de Cds y Dvds de música y películas gratuitas en la web, sugerencia para sus búsquedas.:

    Coloque lo que busca entre comillas, por ejemplo "The Beatles", agregue, rapidshare o algún lugar de descargas directas.

    Quedaría su búsqueda:

    "The Beatles", rapidshare, o

    Batman


    La música que encontré buscando con el buscador!

    Me fui a Wordpress para no ser tan vigilado por Google/Blogspot, si quieren seguirme estoy en wordpress


    Las novedades en nuestra cuenta en Twitter:

  • Los enlaces a otros blogs de música que encontré
    1001 discos para escuchar, y descargar, antes de morir!!!

    Si quiere recibir un mensaje cuando hay una nueva entrada:

    Delivered by FeedBurner


    Si quiere suscribirse con un lector


    La dirección del blog en formato xml, para suscribirse a un lector rss
  • Explicación sobre qué es rss y como suscribirse con esa herramienta usando firefox.
  • Página con las entradas del blog. Separadas por meses


    Apoyando las luchas de los colegios de la Ciudad de Buenos Aires.


    Dirección de E-mail:

    Enviolibros#gmail.com

    Reemplace # por @


    Si estoy online aparecerá un globito verde.

    Si no estoy dirá: Off-line


    Si quiere obtener ésta página en otro idioma (traductor de Google automático)


    En homenaje a Bobby Fischer

    El ùltimo Teorema de Fermat, documental de la BBC.


    ¿Por qué no hay ninguna estampilla o sello postal homenajeando a Georg Cantor?

    Historia de la Matemática, documental de la BBC4


    Algunos blogs de música están recibiendo amenazas!!!

    N es un número, biografía de Paul Erdös
    Chiste Nerd.
    Volvió Peter Capusotto y sus videos!!!
    Mi terrible carrera publicitaria....o si saben quien soy en la propaganda.

    Los videos del "Partido Pirata Argentino"


    Las entradas más visitadas del blog


    Music Art Blogs - BlogCatalog Blog Directory

    Algo sobre África en América....
    lunes, 13 de octubre de 2008

    Mende Song






    Una historia interesante y tal vez una búsqueda para realizar:

    La lengua en que uno llora

    AMELIA'S SONG´S

    wakuh muh monuh kambay yah lee luh lay tambay

    Ah wakuh muh monuh kambay yah lee luh lay kah.

    Ha suh wileego seehai yuh gbangah lilly

    Ha suh wileego dwelin duh kwen

    ..............

    Traducción de la canción de Amelia Dawley
    Venid rápido, sumaos a la lucha, la tumba aún no está acabada, Dejemos que su corazón quede perfectamente en paz. Venid rápido, sumaos a la lucha, la tumba aún no está acabada, Dejemos que su corazón quede bien frío. La muerte repentina tiene afilados oídos (afilada conciencia) Como el Corazón Frío de Kpanga La muerte repentina tiene afilados oídos Dejemos que quede el corazón frío, el corazón muy frío.

    Ha suh wileego seehi uh kwendaiyah.

    ..........

    En Julio de 1931 Lorenzo Turner, un profesor afroamericano realizó un descubrimiento notable. En Harris Neck, una remota aldea de pescadores en la costa de Georgia, encontró a Amelia Dawley, una mujer de cincuenta años que podía cantar una canción en una antigua lengua africana. La canción de Amelia había ido pasando de generación en generación en su familia hasta el punto que ni ella misma sabía que eso era un lenguaje, confundiendo la extraña cadencia, que comenzaba con a-wa-ka-mu-mona con sílabas sin sentido, como si tarareara una melodía. Pero Turner, el primer americano negro especializado en el estudio de las lenguas africanas, entendió rápidamente que no sólo era una canción africana sino que estaba delante del texto original más largo que una familia afroamericana había conseguido preservar desde el tiempo de la esclavitud.
    Pero ¿qué lenguaje era ese?. Turner grabó la canción en un primitivo magnetófono, y durante más de diez años lo estuvo reproduciendo a un gran número de estudiantes africanos con la esperanza de que alguien pudiera identificar el lenguaje. La mayoría de ellos no encontró ningún sentido a la grabación, pero un joven estudiante llamado Solomon Caulker, de Sierra Leona, en la costa este africana, lo identificó inmediatamente como su propia lengua natal, el Mende. Aunque algunas palabras habían cambiado, la primera frase era especialmente clara,..."Venid, vamos a la lucha, la tumba aún no está acabada, el muerto aún no descansa en paz...". Caulker no lo había oído antes nunca pero estaba seguro de que la Canción de Amelia era un himno antiguo, usado alguna vez por su gente para llamar a la población para una ceremonia funeraria.
    El Doctor Turner encontró a Amelia Dawley cuando investigaba a los "Gullah", un grupo de afroamericanos que vivían en la costa de Carolina del Sur y Georgia. En 1949 publicó un estudio de su lenguaje titulado "Africanismos en el dialecto Gullah" un sorprendente libro que mostraba que los Gullahs habían preservado más características africanas en su lenguaje, su narrativa y su música que ninguna otra comunidad negra de los Estados Unidos. La Canción de Amelia aparecía en la página 256, junto con la traducción que realizó Caulker, pero desafortunadamente la cosa acababa ahí. Durante cuarenta años, nadie terminó de resolver el misterio de la Canción de Amelia. ¿Era realmente una canción funeraria? ¿Era aún conocida en Africa? ¿Podría localizarse en algún lugar específico? ¿Por qué la familia de Amelia consiguió preservar esa canción?
    La historia repunta de nuevo en los años 80 cuando Joseph Opala, un antropólogo americano profesor en la Universidad de Sierra Leona, empieza a estudiar la historia del comercio de esclavos en este país. Opala encontró que un gran número de esclavos de Sierra Leona habían sido vendidos en Carolina del Sur y Georgia, y quedó intrigado con el libro de Turner porque muchas de las palabras, canciones e historias que había recogido de los Gullahs sesenta años antes reflejaban una gran influencia de Sierra Leona. La conclusión de Opala de que el pueblo de Sierra Leona debía tener un fuerte vínculo familiar con los Gullahs atrajo el interés oficial, y cuando el presidente de Sierra Leona, Joseph Momoh visitó los Estados Unidos en 1988, aprovechó la oportunidad para ir a visitar a la comunidad Gullah. Momoh quedó impresionado con las similitudes culturales, e invitó a un grupo de Gullahs a visitar Sierra Leona en un histórico retorno.
    Los Gullahs llegarían a Sierra Leona en Noviembre del 89 y durante las semanas anteriores Opala estuvo ocupado con los preparativos de la recepción. Trabajando con un grupo local de músicos para encontrar nexos de unión entre ambas partes, recordó la Canción de Amelia, pero de ella sólo tenía la letra pero no la música. Investigó en archivos de los Estados Unidos hasta que por fin encontró las cintas originales con catorce horas de grabaciones hechas a lo largo de la larga carrera del profesor Turner.
    Tras varios días de búsqueda junto a la etnomusicóloga norteamericana Cynthia Schmidt, la canción de Amelia fue encontrada y presentada a los Freetown Players, un grupo de teatro que preparaba representaciones para el retorno. Cuando la interpretaron, causó sensación. Los primeros en escucharla fueron los miembros del comité presidencial que planificaba el retorno, el cual incluía algunos ministros mendes. Pasmados, miraron a Opala con expresiones vacías, como diciendo "¿es ésto una broma?" Era difícil de creer que una canción en su propia lengua Mende había llegado desde un pequeño pueblo en las costas de Georgia.
    Cuando el "Retorno a casa" de los Gullah concluyó, Opala y Schmidt se dieron cuenta de que, con las grabaciones originales de Turner, serían capaces de ubicar la canción de Amelia en un lugar específico de la región Mende.


    El documental en inglés se llamó:

    The Language You Cry In
    (Story of a Mende Song)

    Producer/Directors: Alvaro Toepke and Angel Serrano
    Spain, 1998, 52 minutes
    In English and Mende with subtitles


    La historia en inglés en la página de la Universidad de Texas.


    Busqué en youtube y en otros lugares para ver si encontraba la canción de Amelia Dawley, pero no la encontré.



    Así que les dejo a uds., lectores del blog, si tienen ganas de buscar la canción o la banda sonora, si es que existe, de Amelia Dawley y de la película:

    La lengua en que uno llora/The Language You Cry In



    Enviolibros#gmail.com

    Nuestra dirección de e-mail por si quiere compartir con nosotros la canción de Amelia.


    Etiquetas: , , ,

    Si encuentran algún enlace a Taringa, pera poder verlos.


    posted by Algo de música y Tal vez otras cosas @ 20:03  
    La dirección de esta entrada, si quiere dejar un enlace.
    0 Comments:
    Publicar un comentario
    << Home

  • LA MÚSICA Y LOS ENLACES PARA DESCARGARLA QUE ENCONTRÉ, TANGO, JAZZ, ROCK, CLÁSICA, FOLK, MÚSICA DE ÁFRICA, KORA, de todo un poco

  • Aparición con vida de Julio López.

    Buscador de libros gratuitos en la web..



    Buscador Interno del Blog.

     


    Me fui a Wordpress para ser un poco menos vigilado por Google, Blogspot y cia, si quieren nos vemos por Wordpress


    Entradas Anteriores
  • Songs of the Great Depression
  • Pensando en lo que se viene...Al mundo le falta un...
  • Un poco de Jazz-The Bad Plus
  • Sima Bina-Hamdel / Melodies Of The Sahara
  • VA - The Most Romantic Guitar In History (2007)
  • El Papa reiteró la condena a la anticoncepción
  • Kings Of Leon- 'Only By The Night' Home Movies- Da...
  • Corridos Mexicanos pensando en Tlatelolco
  • Latinos del Futuro
  • Paul Weller - Modern Classics [1999]

  • Música y canciones que encontré aplicando el método de buscar usando google y los blogs.Los enlaces a otros blogs de música que encontré.

  • Classic Albums-El programa que inspiró a Elepé de "The History Channel"
  •  

    Fotos de algunos de los integrantes de la lista librosgratis.


  • 100.000 compromisos por la ley Basura Cero en la Ciudad de Buenos Aires


  • Lecturas y Audiolibros


    Sobre una de las posibles causas de los conflictos en el "campo" en la Argentina, "El mundo según Monsanto".


    El pensamiento "Vivo" de un sojero.


    Alertá Perú!!!! Que no aprueben los transgénicos!!!

    Trampa 22, película que puede ser una antecesora de "Mash", con los archivos para descargar.
    Vigilar y Castigar...El uso de eMule en Francia y otros países
    Cine, algunas películas y música de ellas y otras.
    Gattaca y Antonia (Holanda-Oscar 1995) para descargar.

    Buscando los temas de Federico Manuel Peralta Ramos, Soy un pedazo de atmósfera y tengo un algo adentro que se llama el coso.


    Otra búsqueda, la canción de:Amelia Dawley
  • Política de Privacidad.

  • Ubu

    Fusión de géneros clásicos y corrientes afroamericanas, acabamos de subir nuestro tercer disco a la web para descarga libre.

  • Add to Technorati Favorites
  • TOP 100 WEBLOGS

  • Blogalaxia


    Totally Fuzzy
    BlogBlogs.Com.Br
    Free counter and web stats
    Arts
    Top Blogs
    Las personas que visitaron esta página, también visitaron:


    © 2005 Algo de Música y tal vez otras cosas.. Template by Isnaini Dot Com